Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bestens verkaufen

  • 1 bestens verkaufen

    продавать по наивысшей цене; продавать по наилучшему курсу

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > bestens verkaufen

  • 2 bestens

    bestens adj BÖRSE at best bestens vertraut RECHT quite familiar
    * * *
    adj < Börse> at best
    * * *
    bestens
    (Börse) at best, at the best price (figure), at the market (US), (Deviseneinkauf) at the best possible rate, (beim Kauf) at the best possible bid, (beim Verkauf) at the best possible offer;
    Auftrag bestens ausführen to execute an order at best;
    bestens verkaufen to sell at best [possible rates].

    Business german-english dictionary > bestens

  • 3 verkaufen

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > verkaufen

  • 4 verkaufen

    verkaufen v 1. FIN realize; 2. GEN sell, sell off, sell up en gros verkaufen V&M sell in bulk gegen etw. verkaufen BÖRSE write against sth zu verkaufen V&M for sale zu viel verkaufen V&M oversell
    * * *
    v 1. < Finanz> realize; 2. < Geschäft> sell, sell off, sell up ■ gegen etw. verkaufen < Börse> write against sth ■ zu verkaufen <V&M> for sale ■ zu viel verkaufen <V&M> oversell
    --------
    : sich verkaufen
    * * *
    verkaufen
    to sell, to, dispose, to vend, to value, (absetzen) to market, (beliefern) to supply, (Börse) to unload, to negotiate, (realisieren) to realize, (umsetzen) to turn over, (verfügen) to dispose of, (Verkäufer sein) to be behind the counter;
    wegen Geschäftsaufgabe zu verkaufen on sale, owner retiring from business;
    nicht zu verkaufen (Effekten) not to float;
    schwer zu verkaufen flat, heavy of sale;
    zu verkaufen for (on) sale, on offer, (Anzeige) to be sold;
    sich verkaufen to sell;
    unter sich verkaufen (Auktion) to knock out (Br.);
    auf Abruf verkaufen to sell for delivery;
    mit Abschlag verkaufen to sell at reduced prices (a discount);
    mit einem Agio verkaufen to sell at a premium;
    Aktien verkaufen to realize shares (stocks);
    Aktien aus einem großen Portefeuille verkaufen to sell long stock;
    als Ausschuss verkaufen to sell as rejects;
    gegen bar (Barzahlung) verkaufen to sell for cash (ready money, current payment);
    in Bausch und Bogen verkaufen to sell by bulk, to sell outright;
    bestens (zum Bestpreis) verkaufen to sell at the best possible rates;
    Beteiligung verkaufen to sell out one’s shares of a business (an interest);
    gegen entsprechende Bezahlung verkaufen to sell for value;
    billig verkaufen to sell cheap (at a low figure);
    möglichst billig verkaufen to go as low as possible;
    billiger als die Konkurrenz verkaufen to undersell, (im Ausland) to dump;
    blanko (ohne Deckung) verkaufen to go bear (Br.) (short, US);
    Debitoren verkaufen to factor;
    en detail verkaufen to sell [by] retail (Br.) (at retail, US);
    mit einem Disagio verkaufen to sell at a discount;
    Effekten mit Verlust verkaufen to slaughter stocks;
    effizient verkaufen to sell successfully;
    zum Einkaufspreis verkaufen to sell at cost;
    einzeln verkaufen to sell separately;
    ohne zu entladen verkaufen to sell without breaking the bulk;
    Ernte auf dem Halm verkaufen to sell the crop standing;
    seine Erzeugnisse auf dem ganzen Erdball verkaufen to turn the world into a global market place;
    fest verkaufen to sell outright;
    flaschenweise verkaufen to sell by the bottle;
    flott verkaufen to do a brisk trade;
    freihändig verkaufen to sell offhand (by private contract, treaty);
    im Freiverkehr verkaufen to sell on the street (over the counter, US);
    gerichtlich verkaufen to sell by subhastation;
    sein Geschäft verkaufen to dispose of one’s business;
    seinen Geschäftsanteil verkaufen to sell out one’s share of a business (an interest);
    unter dem Gestehungspreis verkaufen to sell below cost price;
    nach dem Gewicht verkaufen to sell by weight;
    mit Gewinn verkaufen to sell at a profit (premium, to advantage);
    glänzend verkaufen to sell to the best advantage;
    sich glänzend verkaufen (Buch) to be booming (a bestseller);
    en gros verkaufen to sell wholesale (Br.) (at wholesale, US);
    auf der Grundlage der Barzahlung verkaufen to sell on a spot basis;
    gut verkaufen to sell at a high figure, to come to a good market;
    sich gut verkaufen to be quick of sale, to sell well (quickly), to meet with a ready market, to be current;
    auf dem Halm verkaufen to sell the crop standing;
    unter der Hand verkaufen to sell by private bargain (privately);
    unter dem Herstellungspreis verkaufen to sell below production costs;
    gegen Kasse verkaufen to sell for cash;
    im Kleinen verkaufen to retail;
    auf Kommissionsbasis verkaufen to sell on commission;
    auf Kredit verkaufen to sell on credit (trust, tick, Br.);
    im Laden (über den Ladentisch) verkaufen to sell over the counter;
    restliche Lagerbestände verkaufen to sell the left-over stock;
    lastenfrei verkaufen to sell free from encumbrances;
    sich leicht verkaufen to sell readily;
    auf zukünftige Lieferung verkaufen to sell forward (for future delivery, US, by anticipation, US);
    loko verkaufen to sell for spot delivery;
    am offenen Markt verkaufen to sell in the open market;
    auf dem schwarzen Markt (schwarz) verkaufen to sell on the black market;
    Maschinen auf Abbruch verkaufen to sell machinery as junk;
    mehr verkaufen to outsell;
    meistbietend verkaufen to sell to the highest bidder, to put up for sale;
    in zu großen Mengen verkaufen to oversell;
    nach modernsten Methoden verkaufen to streamline one’s sales representation;
    nach Muster verkaufen to sell by sample;
    an der Nachbörse verkaufen to sell on the street (kerb market, Br.);
    sich nicht verkaufen to find no sale;
    öffentlich verkaufen to sell by (at, US) auction;
    in kleinen Partien verkaufen to sell in dribs and drabs;
    partieweise verkaufen to sell in lots;
    pauschal verkaufen to sell on a lump-sum basis;
    pfandfrei verkaufen to sell free of encumbrances;
    auf Prämie verkaufen to sell at option;
    unter dem Preis verkaufen to sell under price (the value), to undersell;
    zu einem festen Preis verkaufen to sell outright;
    zu den niedrigsten je erzielten Preisen verkaufen to sell at an all-time low;
    preiswert verkaufen to sell at a low price;
    auf Punkte verkaufen to sell under the point system;
    mit Rabatt verkaufen to sell at a reduction;
    im Ramsch verkaufen to sell as a job lot;
    sich rasch verkaufen to find a ready market;
    auf Rechnung verkaufen to sell for account;
    für fremde Rechnung verkaufen to sell for third account;
    alle Rechte an einer Firma verkaufen to sell out;
    mit Rückkaufrecht verkaufen to sell with right of redemption;
    mit Schaden verkaufen to sell at a loss;
    sich schwer verkaufen to go off heavily, to be a drug in the market;
    unter Selbstkostenpreis verkaufen to sell below cost price (at a loss);
    zum Selbstkostenpreis verkaufen to sell at cost price;
    gegen Sicherheitsleistung verkaufen (Effektendifferenzgeschäft) to sell on margin;
    seine Stimme verkaufen to sell one’s vote;
    täglich zweihundertfünfzigtausend Stück verkaufen to become permanent on sales of 250,000 a day;
    stückweise verkaufen to sell by the piece;
    zum Subskriptionspreis verkaufen to sell at the subscription price;
    unter Taxe verkaufen to sell at reduced prices;
    auf Termin verkaufen to sell forward (for the account, for the settlement, Br., on future delivery, US);
    teuer verkaufen to sell at a high figure;
    etw. zu teuer verkaufen to make an overcharge on s. th.;
    teurer verkaufen to outsell (US);
    von Tür zu Tür verkaufen to peddle;
    [un]verpackt verkaufen to sell [un]packed;
    mit Verlust verkaufen to sell at a loss (disadvantage, discount), to [sell at a] sacrifice;
    aus einer Verlustposition verkaufen to sell out of a loss situation;
    ohne Vorbehalt verkaufen to sell outright;
    seinen ganzen Vorrat verkaufen to sell out;
    mit Vorteil verkaufen to sell at a premium;
    etw. vorteilhaft verkaufen to sell s. th. to [good] advantage;
    Waren verkaufen to sell goods;
    als zweitklassige Waren verkaufen to sell goods under a secondary label;
    im Wege der Auktion verkaufen to sell by (at, US) auction (at the spear);
    im Wege öffentlicher Versteigerung verkaufen to sell by subhastation;
    unter Wert verkaufen to sell below cost price;
    wertentsprechend verkaufen to sell for value;
    wieder verkaufen to sell again (by, at, retail), to resell, to retail;
    an Wiederverkäufer verkaufen to sell to the trade;
    unter dem Wiederverkaufspreis verkaufen to sell at a price below the resale price, to sell below cost price;
    wohlfeil verkaufen to sell low;
    sich wie warme Würstchen verkaufen to sell like hot cakes;
    auf Zeit verkaufen to sell on credit;
    auf Ziel verkaufen to sell on time;
    im Zwischenhandel verkaufen to job (Br.);
    sich gut verkaufen lassen to meet with a ready sale (market), to fetch a good price;
    sich gut wieder verkaufen lassen to have a better resale value;
    sich leicht verkaufen lassen to sell well, to meet with a ready market;
    sich nicht verkaufen lassen to fail to sell, to find no sale;
    sich schlecht verkaufen lassen to come to a bad market;
    sich schwer verkaufen lassen to be dull of sale, to be hard to sell, to run into heavy selling, to sell hard (heavily, badly).

    Business german-english dictionary > verkaufen

  • 5 bestens (zum Bestpreis) verkaufen

    bestens (zum Bestpreis) verkaufen
    to sell at the best possible rates

    Business german-english dictionary > bestens (zum Bestpreis) verkaufen

  • 6 bestens

    Adv.
    1. (ausgezeichnet) extremely ( oder very) well; ich habe mich bestens unterhalten I had a wonderful time, I enjoyed myself immensely; ihm geht’s bestens umg. he’s fine; gesundheitlich auch: he’s in the best of health; wie geht’s? - danke, bestens fine thanks, very well thanks; alles läuft bestens umg. in Beziehung: we’re getting along ( oder on) really well; von Maschine: it’s running like clockwork
    2. (herzlich): ( ich) danke bestens! thank you very much (indeed); iro. thanks but no thanks; er lässt bestens grüßen he sends his best regards
    3. FIN., Börse: eine Order bestens ausführen execute an order at (the) best (price)
    * * *
    bẹs|tens ['bɛstns]
    adv
    (= sehr gut) very well; (= herzlich) danken very warmly
    * * *
    bes·tens
    [ˈbɛstn̩s]
    adv very well, excellently
    um etw akk ist es \bestens bestellt sth is looking very rosy [or doing extremely well]
    \bestens vorsorgen to take very careful precautions
    für alle Eventualitäten ist \bestens vorgesorgt we are ready for all eventualities
    etw \bestens vorbereiten to prepare sth extremely well [or BRIT a. very well indeed]
    ich danke \bestens! thank you very much indeed!
    jdn \bestens grüßen to send sb one's best regards [or wishes]
    \bestens kaufen/verkaufen BÖRSE to buy/sell at best [or market]
    * * *
    Adverb excellently; extremely well

    sich bestens verstehenget on splendidly

    * * *
    bestens adv
    1. (ausgezeichnet) extremely ( oder very) well;
    ich habe mich bestens unterhalten I had a wonderful time, I enjoyed myself immensely;
    ihm geht’s bestens umg he’s fine; gesundheitlich auch: he’s in the best of health;
    wie geht’s? -
    danke, bestens fine thanks, very well thanks;
    alles läuft bestens umg in Beziehung: we’re getting along ( oder on) really well; von Maschine: it’s running like clockwork
    (ich) danke bestens! thank you very much (indeed); iron thanks but no thanks;
    er lässt bestens grüßen he sends his best regards
    3. FIN, BÖRSE:
    eine Order bestens ausführen execute an order at (the) best (price)
    * * *
    Adverb excellently; extremely well
    * * *
    adv.
    at best expr.
    optimally adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bestens

  • 7 bene

    bene, Adv. (vom alten benus st. bonus), Compar. melius, Superl. optimē, gut, wohl, recht, tüchtig, gehörig, gelegen, angenehm, schön usw., sowohl in physischer als in moralischer u. geistiger Hinsicht (Ggstz. male), I) eig.: A) im allg.: ager b. cultus, Cic.: b. cenare, Catull. u. Hor.: habitare, angenehm, bequem u. geschmackvoll, Nep.: praebere vestem, reichlich darbieten, Plaut.: bene narrare, eine gute Nachricht bringen, Cic.: promittere, Cic., od. polliceri, reichliche Versprechungen machen, Sall.: bene et (ac) pudice od. bene pudiceque educare od. educere (s. Brix Plaut. capt. 989. Spengel Ter. Andr. 474): dissimulare, geschickt, schlau, Ter.: nosse alqm, ganz gut, genau, Hor.: monere, praecipere, Cic.: reprehendere, mit Recht, Cic.: bene, optime mereri de etc., Cic.: bene sperare, Gutes hoffen, Cic.: optime sentire, das Beste wollen, die beste Gesinnung haben, Cic.: iudicare, richtig, mit Sinsicht, Cic.: bene mori, in Ehren, ruhmvoll (Ggstz. turpiter vivere; s. Fabri u. Weißenb. Liv. 21, 42, 4).

    Besondere Beziehungen u. Verbindungen, 1) mit Verben: a) bene agere, gut handeln, nach Recht und Billigkeit verfahren, Cic. Quinct. 79. Eutr. 1, 18; bes. im Handel u. Wandel, Cic. de off. 3, 70. – bene, optime agere cum alqo, gut, sehr gut mit jmd. verfahren (Ggstz. male agere cum alqo), Plaut., Cic. u.a. – b) bene audire, s. audio no. II, B, b, β. S. 718. – c) bene dicere, α) gut, wohl, recht, regelrecht reden, b. dicere, quod est scienter et perite et ornate dicere, Cic.: b. dicere, id est Attice dicere, Cic.: bene Latine dicere od. loqui, Cic.: non optime Graece, sed tamen libere respondere, Cic.: planius ac melius dicere alqd, Hor.: qui optime dicunt, die Beredtesten, Cic. – u. wohl = vernünftig reden, b. et sapienter dicere, Ter. – β) Worte von guter Vorbedeutung reden, ευφημειν, Plaut. (s. Ussing Plaut. asin. 738). – γ) ben ??? dicere alci, Gutes von jmd. reden, cui b. dixit umquam bono? b. dixit? immo quem fortem et bonum civem non petulantissime est insectalus? Cic.: bene, quaeso, inter vos dicatis et mihi absenti tamen, Plaut.: absol., omnes b. dicunt (sc. ei), amant, Ter.: ad b. dicendum delectandumque redacti (poëtae), Hor. – dah. philosophia mater omnium b. factorum beneque dictorum, Cic.: bene dictis tuis (Lobpreisungen, Lobeserhebungen) benefacta aures meae auxilium expostulant, Plaut.: bene dictis si certasset, audisset bene, Ter. – d) bene facere, α) etw. gut, recht machen, wohl an etwas tun, vel non facere, quod non optime possis, vel facere, quod non pessime facias, Cic.: b. facit, er tut wohl daran, Ter.: b. fecit A. Silius, qui etc., Cic.: quod (daß du) reliquos coheredes convenisti, fecisti plane bene, daran hast du ganz recht getan, Cic.: b. factum te advenisse, gut (du tust wohl daran), daß du kommst, eine Begrüßungsformel, Ter. – dah. bene facta, gute, edle, ruhmvolle Taten od. Handlungen, Verdienste, philosophia, mater omnium bene factorum beneque dictorum, Cic.: conscientia bene actae vitae multorumque b. factorum iucundissima est, Cic.: omnia b. facta in luce se collocari volunt, Cic. – β) von Arzneimitteln, gut tun, von guter Wirkung-, heilsam sein, id b. faciet, et mali nihil sinet in corpore consistere, Cato: ad capitis dolorem b. facit serpyllum, Scribon. – γ) bene facis, bene fecisti, eine Formel der Danksagung u. Freudenbezeigung sehr wohl, vortrefflich, danke bestens, Komik (s. Brix Plaut. capt. 840 u. trin. 384). – δ) bene facere, wohltun, Wohltaten od. Gefälligkeiten erweisen (Ggstz. male facere), absol., quod bene fecisti, die Wohltat, Plaut.: voluntas od. animus bene faciendi, Sen.: mit Dat. (wem?) od. m. erga u. Akk., amicis, quibus b. fecerimus, Cic.: malo si quid b. facias, id beneficium interit, Plaut.: sibi facere b., sich etwas zugute tun, sich gütlich tun, Cic. u. (ohne sibi) Spät.: b. facere erga alqm, Plaut. – Passiv, quod bonis benefit beneficium: gratia ea gravidast bonis, Gutes tun wird Guten stets auch reichen Dankes Duell, Plaut. capt. 358. – dah. bene facta = beneficia, Wohltaten, b. facta male locata male facta arbitror, Enn. fr.: pro b. factis alci pretium reddere, Plaut.: b. facta referre, Claud. – e) bene est, α) alci bene est (Ggstz. alci male est), es ist od. geht jmdm. wohl, steht mit jmd. gut (eig. Ausdr. des behaglichen u. frohen Genusses, s. Obbarius Hor. ep. 1, 1, 89), Komik., Cic. u.a.: so auch melius est mihi, tibi etc., mit mir geht's besser, ich besinde mich besser, Ter.: nec quoiquam melius est, keiner hat es besser, Plaut.: Pompeio melius est factum, mit P. ist es besser geworden, P. befindet sich besser, Cic. – u. mit Abl. der Sache, alqā re bene est alci, es befindet sich jmd. wohl bei usw., er tut sich gütlich mit usw., ubi illi b. sit ligno, aquā calidā, cibo, Plaut.: b. erat non piscibus urbe petitis, sed pullo atque haedo, Hor.; vgl. Heindorf u. Fritzsche Hor. sat. 2, 2, 120. – β) bene est od. bene habet, es steht gut oder wie ich wünsche, es geht gut, ich bin zufrieden, ich fühle mich glücklich, es ( das) freut mich, ich verlange nichts weiter (vgl. Brix Plaut. capt. 696. Heindorf Hor. sat. 2, 6, 4), Komik., Cic. (bes. häufig zu Anfang der Briefe) u.a.: so auch optime (optume est), das ist sehr schön, ist mir sehr lieb, Komik.: bene habent tibi principia, geht gut vonstatten, Ter. – ebenso bene agitur, es geht gut, Komik. – bene est (es ist mir lieb) mit folg. Acc. u. Infin., bene herclest illam tibi valere et vivere, Plaut. trin. 52. – aber melius est m. folg. Acc. u. Infin., es dürfte besser sein (= du usw. mußt), Plaut. asin. 249; Curc. 417; Men. 1091; truc. 846. – f) bene vivere, α) im Wohlergehen leben, sich kein Vergnügen entgehen lassen, herrlich od. lustig leben, Plaut. mil. 706. Ter. Hec. 461; eun. 1074. – β) gut ( wohl), glücklich leben, Cic. Tusc. 5, 12. Hor. ep. 1, 6, 56: vivitur parvo bene, Hor. carm. 2, 16, 13. – g) bene vocas, du bist sehr gütig, mich einzuladen (eine höfliche Ablehnung =) ich danke sehr, Plaut. Men. 387. – h) bene vendere, gut, d.i. teuer verkaufen, Plaut. u. Petr.: emere, gut, d.i. wohlfeilkaufen, Plaut. u. Cic. fr. – 2) elliptisch: optimeque in Verrem Cicero (sc. dicit), si pater ipse etc., Quint. – so auch als Beifallsruf, gut! ganz recht! s. Cic. de or. 3, 101. – m. Acc. u. Dat., wie unser: dein Wohl! beim Zutrinken, bene nos, bene vos, bene te, bene me, bene nostram etiam Stephanium, Plaut.: bene Messalam, Tibull.: bene vobis, bene amicae meae, Plaut.; vgl. Heinsius Ov. art. am. 1, 601.

    B) prägn.: 1) gut in bezug auf den Erfolg, wohl, glücklich, b. ambula, reise glücklich, Plaut.: b. pugnare, Liv.: bene credere, sicher leihen, Ulp. dig. 17, 1, 12. § 13 (dagegen bene credere imperium, recht daran tun, ihm die Herrschaft anzuvertrauen, Liv. 1, 50, 5). – 2) in bezug auf die Zeit, bene, optime = ( ganz) zur guten Stunde, bene venit in mentem, Treb. Poll.: optime te offers, Ter.: optime eccum foras progreditur, Plaut.: eccum Phidippum optime video, Ter.: u. elliptisch, Syrum optime eccum, Ter.

    II) übtr., v. Maße u. Grade, m. Adjj. u. Advv., wie das franz. bien, zur Verstärkung des in denselben liegenden Begriffs, sehr, recht, tüchtig, äußerst (s. Sorof Cic. de or. 2, 259. Fritzsche Hor. sat. 1, 3, 61), a) m. Adjj. u. Partizz.: b. munita templa, Lucr.: b. frequens, Cato: b. robustus, Cic.: b. sanus (Ggstz. male sanus), Cic.: b. potus, Cic.: loris bene caesus, Gell.: b. magnus, Cic. u. Auct. b. Hisp.: b. plane magnus, Cic.: bene multus, Comic. inc. fr., As. Pollio (in Cic. ep.) u. Auct. b. Hisp.: b. multa, Com. inc. fr. u. Ov.: vix b. natus, kaum noch recht, Ov. u. Sen. – b) mit Advv. u. Adverbialausdrücken: b. penitus, Cic.: b. longe, Auct. b. Hisp.: b. mane, Cic.: b. ante lucem, Cic. b. diu, Suet.: non bene = vix, Ov.: vix bene, Ov.

    lateinisch-deutsches > bene

  • 8 bene

    bene, Adv. (vom alten benus st. bonus), Compar. melius, Superl. optimē, gut, wohl, recht, tüchtig, gehörig, gelegen, angenehm, schön usw., sowohl in physischer als in moralischer u. geistiger Hinsicht (Ggstz. male), I) eig.: A) im allg.: ager b. cultus, Cic.: b. cenare, Catull. u. Hor.: habitare, angenehm, bequem u. geschmackvoll, Nep.: praebere vestem, reichlich darbieten, Plaut.: bene narrare, eine gute Nachricht bringen, Cic.: promittere, Cic., od. polliceri, reichliche Versprechungen machen, Sall.: bene et (ac) pudice od. bene pudiceque educare od. educere (s. Brix Plaut. capt. 989. Spengel Ter. Andr. 474): dissimulare, geschickt, schlau, Ter.: nosse alqm, ganz gut, genau, Hor.: monere, praecipere, Cic.: reprehendere, mit Recht, Cic.: bene, optime mereri de etc., Cic.: bene sperare, Gutes hoffen, Cic.: optime sentire, das Beste wollen, die beste Gesinnung haben, Cic.: iudicare, richtig, mit Sinsicht, Cic.: bene mori, in Ehren, ruhmvoll (Ggstz. turpiter vivere; s. Fabri u. Weißenb. Liv. 21, 42, 4).
    Besondere Beziehungen u. Verbindungen, 1) mit Verben: a) bene agere, gut handeln, nach Recht und Billigkeit verfahren, Cic. Quinct. 79. Eutr. 1, 18; bes. im Handel u. Wandel, Cic. de off. 3, 70. – bene, optime agere cum alqo, gut, sehr gut mit jmd. verfahren (Ggstz. male agere cum alqo), Plaut., Cic.
    ————
    u.a. – b) bene audire, s. audio no. II, B, b, β. S. 718. – c) bene dicere, α) gut, wohl, recht, regelrecht reden, b. dicere, quod est scienter et perite et ornate dicere, Cic.: b. dicere, id est Attice dicere, Cic.: bene Latine dicere od. loqui, Cic.: non optime Graece, sed tamen libere respondere, Cic.: planius ac melius dicere alqd, Hor.: qui optime dicunt, die Beredtesten, Cic. – u. wohl = vernünftig reden, b. et sapienter dicere, Ter. – β) Worte von guter Vorbedeutung reden, ευφημειν, Plaut. (s. Ussing Plaut. asin. 738). – γ) ben ??? dicere alci, Gutes von jmd. reden, cui b. dixit umquam bono? b. dixit? immo quem fortem et bonum civem non petulantissime est insectalus? Cic.: bene, quaeso, inter vos dicatis et mihi absenti tamen, Plaut.: absol., omnes b. dicunt (sc. ei), amant, Ter.: ad b. dicendum delectandumque redacti (poëtae), Hor. – dah. philosophia mater omnium b. factorum beneque dictorum, Cic.: bene dictis tuis (Lobpreisungen, Lobeserhebungen) benefacta aures meae auxilium expostulant, Plaut.: bene dictis si certasset, audisset bene, Ter. – d) bene facere, α) etw. gut, recht machen, wohl an etwas tun, vel non facere, quod non optime possis, vel facere, quod non pessime facias, Cic.: b. facit, er tut wohl daran, Ter.: b. fecit A. Silius, qui etc., Cic.: quod (daß du) reliquos coheredes convenisti, fecisti plane bene, daran hast du ganz recht getan, Cic.: b. factum te advenis-
    ————
    se, gut (du tust wohl daran), daß du kommst, eine Begrüßungsformel, Ter. – dah. bene facta, gute, edle, ruhmvolle Taten od. Handlungen, Verdienste, philosophia, mater omnium bene factorum beneque dictorum, Cic.: conscientia bene actae vitae multorumque b. factorum iucundissima est, Cic.: omnia b. facta in luce se collocari volunt, Cic. – β) von Arzneimitteln, gut tun, von guter Wirkung-, heilsam sein, id b. faciet, et mali nihil sinet in corpore consistere, Cato: ad capitis dolorem b. facit serpyllum, Scribon. – γ) bene facis, bene fecisti, eine Formel der Danksagung u. Freudenbezeigung sehr wohl, vortrefflich, danke bestens, Komik (s. Brix Plaut. capt. 840 u. trin. 384). – δ) bene facere, wohltun, Wohltaten od. Gefälligkeiten erweisen (Ggstz. male facere), absol., quod bene fecisti, die Wohltat, Plaut.: voluntas od. animus bene faciendi, Sen.: mit Dat. (wem?) od. m. erga u. Akk., amicis, quibus b. fecerimus, Cic.: malo si quid b. facias, id beneficium interit, Plaut.: sibi facere b., sich etwas zugute tun, sich gütlich tun, Cic. u. (ohne sibi) Spät.: b. facere erga alqm, Plaut. – Passiv, quod bonis benefit beneficium: gratia ea gravidast bonis, Gutes tun wird Guten stets auch reichen Dankes Duell, Plaut. capt. 358. – dah. bene facta = beneficia, Wohltaten, b. facta male locata male facta arbitror, Enn. fr.: pro b. factis alci pretium reddere, Plaut.: b. facta referre, Claud. – e) bene est,
    ————
    α) alci bene est (Ggstz. alci male est), es ist od. geht jmdm. wohl, steht mit jmd. gut (eig. Ausdr. des behaglichen u. frohen Genusses, s. Obbarius Hor. ep. 1, 1, 89), Komik., Cic. u.a.: so auch melius est mihi, tibi etc., mit mir geht's besser, ich besinde mich besser, Ter.: nec quoiquam melius est, keiner hat es besser, Plaut.: Pompeio melius est factum, mit P. ist es besser geworden, P. befindet sich besser, Cic. – u. mit Abl. der Sache, alqā re bene est alci, es befindet sich jmd. wohl bei usw., er tut sich gütlich mit usw., ubi illi b. sit ligno, aquā calidā, cibo, Plaut.: b. erat non piscibus urbe petitis, sed pullo atque haedo, Hor.; vgl. Heindorf u. Fritzsche Hor. sat. 2, 2, 120. – β) bene est od. bene habet, es steht gut oder wie ich wünsche, es geht gut, ich bin zufrieden, ich fühle mich glücklich, es ( das) freut mich, ich verlange nichts weiter (vgl. Brix Plaut. capt. 696. Heindorf Hor. sat. 2, 6, 4), Komik., Cic. (bes. häufig zu Anfang der Briefe) u.a.: so auch optime (optume est), das ist sehr schön, ist mir sehr lieb, Komik.: bene habent tibi principia, geht gut vonstatten, Ter. – ebenso bene agitur, es geht gut, Komik. – bene est (es ist mir lieb) mit folg. Acc. u. Infin., bene herclest illam tibi valere et vivere, Plaut. trin. 52. – aber melius est m. folg. Acc. u. Infin., es dürfte besser sein (= du usw. mußt), Plaut. asin. 249; Curc. 417; Men. 1091; truc. 846. – f) bene vivere, α) im Wohlergehen
    ————
    leben, sich kein Vergnügen entgehen lassen, herrlich od. lustig leben, Plaut. mil. 706. Ter. Hec. 461; eun. 1074. – β) gut ( wohl), glücklich leben, Cic. Tusc. 5, 12. Hor. ep. 1, 6, 56: vivitur parvo bene, Hor. carm. 2, 16, 13. – g) bene vocas, du bist sehr gütig, mich einzuladen (eine höfliche Ablehnung =) ich danke sehr, Plaut. Men. 387. – h) bene vendere, gut, d.i. teuer verkaufen, Plaut. u. Petr.: emere, gut, d.i. wohlfeilkaufen, Plaut. u. Cic. fr. – 2) elliptisch: optimeque in Verrem Cicero (sc. dicit), si pater ipse etc., Quint. – so auch als Beifallsruf, gut! ganz recht! s. Cic. de or. 3, 101. – m. Acc. u. Dat., wie unser: dein Wohl! beim Zutrinken, bene nos, bene vos, bene te, bene me, bene nostram etiam Stephanium, Plaut.: bene Messalam, Tibull.: bene vobis, bene amicae meae, Plaut.; vgl. Heinsius Ov. art. am. 1, 601.
    B) prägn.: 1) gut in bezug auf den Erfolg, wohl, glücklich, b. ambula, reise glücklich, Plaut.: b. pugnare, Liv.: bene credere, sicher leihen, Ulp. dig. 17, 1, 12. § 13 (dagegen bene credere imperium, recht daran tun, ihm die Herrschaft anzuvertrauen, Liv. 1, 50, 5). – 2) in bezug auf die Zeit, bene, optime = ( ganz) zur guten Stunde, bene venit in mentem, Treb. Poll.: optime te offers, Ter.: optime eccum foras progreditur, Plaut.: eccum Phidippum optime video, Ter.: u. elliptisch, Syrum optime eccum, Ter.
    ————
    II) übtr., v. Maße u. Grade, m. Adjj. u. Advv., wie das franz. bien, zur Verstärkung des in denselben liegenden Begriffs, sehr, recht, tüchtig, äußerst (s. Sorof Cic. de or. 2, 259. Fritzsche Hor. sat. 1, 3, 61), a) m. Adjj. u. Partizz.: b. munita templa, Lucr.: b. frequens, Cato: b. robustus, Cic.: b. sanus (Ggstz. male sanus), Cic.: b. potus, Cic.: loris bene caesus, Gell.: b. magnus, Cic. u. Auct. b. Hisp.: b. plane magnus, Cic.: bene multus, Comic. inc. fr., As. Pollio (in Cic. ep.) u. Auct. b. Hisp.: b. multa, Com. inc. fr. u. Ov.: vix b. natus, kaum noch recht, Ov. u. Sen. – b) mit Advv. u. Adverbialausdrücken: b. penitus, Cic.: b. longe, Auct. b. Hisp.: b. mane, Cic.: b. ante lucem, Cic. b. diu, Suet.: non bene = vix, Ov.: vix bene, Ov.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > bene

См. также в других словарях:

  • Bestens — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Bestens-Order — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • bestens — trefflich; vorzüglich; Eins a (umgangssprachlich); außerordentlich; besonders; herausragend; 1 a (umgangssprachlich); ausgezeichnet; außergewöhnlich; …   Universal-Lexikon

  • Billigst — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Billigst-Order — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Fill-or-Kill — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Fill or kill — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Handelsoption — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Kassa-Auktion — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Limit-Order — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

  • Limitorder — Orderzusätze oder Handelsoptionen sind Bezeichnungen, die eine Wertpapierorder genauer bezeichnen und bestimmte Bedingungen stellen, unter denen diese Order ausgeführt werden soll. Es gibt generell die Unterscheidung zwischen unlimitierten und… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»